信息流通从业者/沪国小市民/工作狂人肉电池
头像 via Celia

[中原中也译]黄金期

来源:https://zenshi.chu.jp/mobile/?p=1347 (可能要翻一下墙)

黄金期 Age d’Or

Arthur Rimbaud


声の或るもの、
――天子の如き!――
厳密に聴きとれるは
私に属す、

酔と狂気とを
決して誘わない、
かの分岐する
千の問題。

Terque quaterque

悦ばしくたやすい
この旋回を知れよ、
波と草本、
それの家族の!

それからまた一つの声、
――天子の如き!――
厳密に聴きとれるは
私に属す、

そして忽然として歌う、
吐息のように、
劇しく豊かな
独乙のそれの。

世界は不徳だと
君はいうか? 君は驚くか?
生きよ! 不運な影は
火に任せよ……

Pluries

おお美しい城、
その生は朗か!
おまえは何時の代の者だ?
我等の祖父の
天賦の王侯の御代のか。

Indesinenter

私も歌うよ!
八重なる妹(いも)よ、その声は
聊かも公共的でない、
貞潔な耀きで
取り囲めよ私を。


想请问一下哪位有看过中文译本……我找到了英文原版,对照着本国04年左右出版的全集,却发现没有……

最初听到是在《B: the beginning》里,斋贺光希是神吧……最喜欢的一句是“世界は不徳だと君はいうか? 君は驚くか?”

你会说这世界是不道德的吗?你为此惊讶吗?

评论(1)
热度(11)
©Honey Bullet | Powered by LOFTER